domingo, 27 de março de 2011

Niveau II - L 11 - État Physique

Pour parler d'un état physique on utlilise:

Comment allez-vous?

je vais bien / je vais pas très bien
je vais mal / je vais mieux
je me sens bien / je me sens pas très bien
je me sens mal / je me sens mieux
je suis en bonne santé / je suis mauvaise santé
je suis malade
je une maladie grave
je l'hépatite
J'ai pris froid (peguei uma gripe)

La Fatique

je suis fatigué
je suis épuisé
je suis deprimé
je suis en pleine forme

La Sommeil

j'ai sommeil
dormir bien / mal
j'ai des insomnies
je fais de rêve
je fais des cauchemars

Le poids

j'ai grossi
j'ai de l'embonpoint
je suis trop gros / maigre

La douleur

j'ai mal à la tête / soufri de la tête (estou com dor de cabeça)
j'ai mal aux dents / soufre des dents  (estou com dor de dente)
j'ai mal au ventre (estou com dor de barriga)
j'ai mal au coeur (estou enjoado)

** j'ai faim / j'ai soif / j'ai froid / j'ai chaud

Niveau II - Les Saisons de L'Année - Le temps

EN ÉTÉ (verão)

Il y a du soleil/ il fair chaud/ il fait beau (tempo bom, faz sol)

EN HIVER (inverno)
Il pleut/ il neige/ il fait très froid/ il ne fait pas beau (tempo ruim)

EN AUTOMNE (outono)
Il fait bon/ il fait du soleil/ il fait frais

EN PRINTEMPS (primavera)

Il fait bon/ la temperature est trés agréable

QUEL TEMPS FAIT-IL?

le temps est agréable                  le temps est désagréable
il fait (très) beau                           il ne fait pas beau/ il fait mauvais temps
il fait (du) soleil                             il pleut/ il fait gris
il fait (très) chaud                         il fait (trés) froid
il fait une chauleur insupportable   il fait un froid de canard
il fair un soleil radieux                  la journée est pluvieuse/ orageux
il fait un temps magnifique          il fait un temps affreux/ é pouvantable
le temps est au beau fixe               le temps est changeant/ incertain
le temps s'améliore
il fait une bonne journée
il fait 32 degrés                                il fait moins dix ( - 10 degrés)
il y a du vent                                     il n'y a de vent
il y a du soleil                                    il y a des nuages
un climat sec                                     un climat humide
un climat tempéré                           un climat tropical
un climat doux                                  un climat rude

** PLEUVOIR (chover) - PLUIE (chuva)
Il pleut (chove)
Hier, il a plu (ontem choveu)
Il pleuvait (chovia)
Demain va pleuvoir (amanhã vai chover)

** NEIGER (nevar) - NEIGE (neve)
Il neige (neva)
Hier, a neigé (ontem nevou)
Il neigeait (nevava)
Demain va neiger (amanhã vai nevar)
Il y a de la grace ( há gelo, neve)

Niveau II - L 10 - Exprimer un besoin

Para exprimir uma necessidade usa-se:

IL FAUT - verbo falloir (ser preciso).
Ex: J'ai faim...Il faut manger/ il faut acheter sandwich/ il faut cuisinier...

Para exprimir uma obrigação usa-se:

DEVOIR (dever)
Ex: J'ai faim... je dois cuisinier/ je dois manger quelque chose...

Para exprimir uma necessidade própria usa-se:

AVOIR BESOIN DE (precisar de)
Ex: J'ai faim... j'ai besoin de manger/ j'ai besoin de preparer un sandwich...

Niveau II - L 9 - Partir- Arriver- etc...

PARTIR - aller / venir - ARRIVER... RESTER...

REPARTIR - retouner / revenir - RENTRER

Je pars pour Paris à 6 heures ( Je vais à Paris à 6 heures) / Il vient à Paris à 6 heures (Il viens avec sa mère)
J'arrive à Paris á 10 heures. Je reste là 6 jours. Je reviens (rends) dimanche. / Il retourne (rends) dimanche. Et je repars mardi pour Madrid.

PARTIR                   SORTIR

je pars                          je sors
tu pars                          tu sors
on/ il/ elle part        on/ il/ elle sort
nous partons             nous sortons
vous partez                vous sortez
ils partent                   ils sortent

** Com estes verbos no passé Composé usa-se o auxiliar ÊTRE

sexta-feira, 18 de março de 2011

Prières

JE VOUS SALUE MARIE

Je vous salue, Marie, pleine de grâces,

le Seigneur est avec vous,

vous êtes bénie entre toutes les femmes

et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.

Saint Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs,

maintenant et à l'heure de notre mort. Ainsi soit-il.


LE NOTRE PÈRE

Notre Père qui êtes aux cieux,

que votre nom soit sanctifié,

que votre règne arrive,

que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

Donnez-nos aujourd'hui notre pain quotidien,

pardonnez-nous nos offenses

comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;

ne nous laissez pas succomber à la tentation, mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.

terça-feira, 15 de março de 2011

Niveau VII - Chanson - Quelqu'un M'a dit



Quelqu'un M'a Dit
Carla Bruni

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses,
On me dit que le temps qui glisse est un salaud,
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux.

Pourtant quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore,
Serais ce possible alors ? (refrain)

On me dit que le destin se moque bien de nous,
Qu'il ne nous donne rien, et qu'il nous promet tout,
Paraît que le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou.

Pourtant quelqu'un m'a dit...

Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit,
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les
traits, "Il vous aime, c'est secret, ne lui dites pas
que je vous l'ai dit."

Tu vois, quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore,
Me l'a t'on vraiment dit que tu m'aimais encore,
Serait-ce possible alors ?

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses,
On me dit que le temps qui glisse est un salaud,
Et que de nos tristesses il s'en fait des manteaux.

Pourtant quelqu'un m'a dit...

Niveau VII - L 3 - Les Pronoms Interrogatifs

1. FORMES SIMPLES

- Invariables

 CHOSES = Que / prép + quoi (quoi com preposição ou no final da frase).

Ex: Que faites vous? Qu’est-ce que vous faites? De quoi avez-vous besoin? Vous faites quoi?

** Preposições usadas com QUOI
Pour quoi, à quoi, sur quoi, avec quoi, de quoi...

PERSONNE = prép + qui / qui

Ex: Qui vient avec toi? À qui tu parles? Tu parles à qui? Pour qui tu meurs? Qui est-ce? De quoi êtes-vous en train de parler?

- Variables

Lequel, lesquels, laquelle, lesquelles
Lequel + À = Auquel, auxquels, à laquelle, lesquelles
Lequel + DE = Duquel, desquels, de laquelle, desquelles

Ex: Lesquelles as-tu choisies?
Il y a 3 robes. De laquelle vous parlez?
Duquel avez-vous peur? Tu parles duquel?
J’ai 3 professeurs. Auquel vous télephonez? (à qui vous télephonez?)
Il y a plusieurs fonctionaires. Auxquels je dois m’adresser?


2. FORMES RENFORCÉES

PERSONNES

** Substitue por quelqu’um para saber se usa Qui est-ce QUI ou QUE.
** Antes de verbos e pron complem usa-se QUI.
**Antes de pron personnel sujet usa-se QUE.

Qui est-ce qui a vu ma robe? (personne-sujet)
Quelqu’un a vu ma robe? Então usa o Qui est-ce QUI...

Qui est-ce que tu a rencontré au cinema? (personne- COD) = Tu a  rencontré quelqu’un au cinema? Então usa Qui est-ce QUE...

CHOSES

** Substitue por quelque chose para saber se usa Qu’est-ce QUI ou QUE.
** Antes de verbos e pron. complem. usa-se QUI.
**Antes de pron. personnel sujet usa-se QUE.

Qu’est-ce qui te motive le plus? (chose-sujet)
Quelque chose te motive? Então usa Qu’est-ce QUI

Qu’est-ce que tu me conseilles? (chose-COD)
Tu me conseiolles quelque chose?

Qu’est-ce que tu a oublié? (chose- COD)

À quoi est-ce que vous consacrez votre temps libre? (chose-complément)

 

Niveau II - L 8 - Pour situer- Pour s'orienter

SITUATIONS
Pour situer on utilise les prépositions et adverbes:

Devant (diante)
En face de (em frente de)
Derrière (atrás)
Au fond (no fundo)
Entre (entre 2 coisas)
Parmi (entre várias coisas)
À côté de (ao lado de)
Proche (próximo)
Près (perto)
Loin (longe)
Chez (na casa de)
Sur (sobre)        Au- dessus (à cima)
Sous (sob)         Au-dessous (à baixo)
Au bord de ( à beira de, na margem))
Au milieu de (no meio de)
Au coin  (no canto, na esquina)
Au bout  (no final , no fundo)
En haut (em cima, no alto)
En bas (embaixo)
Ici (aqui/ perto de quem fala)
Là (aqui/ perto de quem se fala)
Là-bas (ali)
Dans (em, dentro)     
Dedans (dentro, no interior)    Dehors (fora)

DIRECTIONS

Tout droit (reto, direto), à droite (à direita), à gauche (à esquerda), en avant (para frente), en arrière (para trás), jusqu’à la (au)(até), après (le feu)

MOUVEMENTS

Aller tout droit.
Tourner à droite / à gauche.
Continuer jusqu’à la gare.
Traverser  la place.
Faire 100 mètres (100 m), 1 kilomètre (1 km)
Prenez à droite, après le feu.
Suivre la flèche seta), la Seine

ALLEZ!                       VA!
CONTINUEZ!            CONTINUE!
TOURNEZ!                TOUNE!
PRENEZ!                    PRENDS!
FAITES!                      FAIS!
TRAVERSEZ!            TRAVERSE!
SUIVEZ! (siga)          SUIS! (siga)
PASSEZ                      PASSE

ORDRE

Est premier, est deuxième, est troisième, est quatrième, est dernier

POINT CARDINAL

Nord, Sud, Est, Ouest, Nord-est, Sud-est. Nord-ouest, Sud-ouest

POUR S’ORIENTER

Qu’est-ce que je dois faire pour aller au Dragão do Mar?
Vous pouvez m’aider? Je suis perdu. Je cherche la rue de Rivoli.
Que doit-on faire pour aller à la plage?
Comment je fais pour aller chez toi?
La tour Eiffel, c’est par là?
C’est loin (de) / près (de)?

Le kiosque à journax est devant de marché.
Le bureau de tabac est au coin de la rue de la Republique.
L’office de tourisme est  au bout de la rue du Commerce.
Vous êtes sur la place de Halles
La voiture est devant la boulangerie.
La bicyclette est dans le garage.
La pharmacie est entre l’agence de voyage et le cinema.

quinta-feira, 10 de março de 2011

Niveau II - L7 - Pour paler d'un logement

LES LOGEMENTS

Un appartement (un studio, un deux-pièces)
Une Maison
Une Villa (uma vivenda)
Un immeuble (um prédio) de trois étages
- le rez-de-chaussée (térreo)
- le premier étage (primeiro andar)
- le deuxième étage
- un ascenseur
- l’escalier
Le toit (o telhado)
Un mur ( uma parede)
Une fenêtre (uma janela)
Une porte (uma porta)

LES PIÈCES

L’entrée
Une véranda (uma varanda)
Un balcon (uma sacada)
Une terrasse
Un jardin
Un cour (um pátio, um quintal)
Un salon
Une salle à manger
Une cuisine
Le couloir
Une chambre
Un  bureau
Une salle de bains
Les toilettes
Le garage
La cave ( o porão)
Le grenier (o sotão)

LES CARACTÉRISTIQUES

Un appartement ancient/ moderne/ neuf
Énorme – minuscule – spacieux - à l’étroit – obscur – Clair – chic  - ensoleillé – calme

LOUER - ACHETER – VENDRE - DÉMÉNAGER

Il loue un deu-pièces à Lyon 400 € par móis.
Cet appartement est à vendre.
Elle voudrait acheter un studio.

VOCABULAIRE

LA CUISINE

Cabinet/ placard ( armário)
Évier (pia)
Réfrigérateur (geladeira)
Congélateur
Cuisinière (fogão)
Four à micro-ondes
Mixeur (liquidificador)
Cafetière (cafeteira)
Lave-vaisselle (máquina de lavar pratos)
Lave-linge (máquina de lavar roupa)
Détergent (detergente)
Éponge de lavage (esponja)
Savon (sabão)
Casserole (panela)
Poêle (frigideira)

LA SALLE DE SÉJOUR OU SALON

Canapé/ sofá (sofá)
Coussin (almofada)
Chaise (cadeira)
Fauteuil (poltrona)
Tabouret (banco)
Tapis (tapete)
Rideau (cortina)
Table basse (mesa de centro)
Armoire (armário)
Bibliothèque (estante)
Cendrieu (cinzeiro)
Téléviseur (televisão)
Télécommande (controle remoto)
Miroir/ glace ( espelho)
Tableau (quadro)

LA CHAMBRE

Lit (cama)
Matelas (colchão)
Oreiller (travesseito)
Drap (lençol)
Aie d’oreiller (fronha)
Couvre lit (colcha)
Couverture (cobertor)
Réveil (despertador)
Commode (cômoda)
Coiffeuse (penteadeira)
Garde-robe (guarda-roupa)
Table de nuit (criado mudo)

LA SALLE DE BAINS

Toilettes (aparelho sanitário)
Douche (chuveiro)
Baignoire (banheira)
Évier (pia)
Robinet (torneira)
Serviette (toalha)
Papier hygiénique/ toilette (papel higiênico)
Savonnette (sabonete)

quinta-feira, 3 de março de 2011

Niveau II - L 6 - Pour acheter, pour payer

DEMANDER UN PRIX

Quel est le prix de ce téléphone portable?
Coûter:
- Combien ça coûte? C'est combien? Il/ Elle est à combien? (quando perguntar o preço de um só objeto).
- Combien ça fait? Ça fait combien? (quando perguntar pelo preço total).
- Combien coûte ce livre?
- Il fait combien, ce vase?

- Il coûte 15,30 € (quinse euros trente centimes).
- Il fait 15,30 € (quinze euros trente).

DEMANDER UNE RÉDUCTION

Vous faites une rédution pour les étudiants?
Vous pouvez faire une petite réduction?

DEMANDER UN TOTAL

Je voudrais l'addition ( restaurant).(conta)
Je voudrais la note ( hôtel). (conta, nota)
Vous pouvez me donner  un reçu ?(taxi).(recibo)
Je voudrais un ticket de caisse, une facture (magasin). (cupom fiscal)

DEVOIR

Je vous dois combien? ( se pagar um serviço ou uma pessoa. Usa-se em dentista, médico, taxi...).

PAYER

En espèces:
- Un billet de 20 € ( uma cédula de 20 euros).
- Une pièce de 1 € (uma moeda de um euro).
- Avoir la monnaie. Vous avez la monnaie? (você tem trocado).
- Rendre la monnaie (devolver o troco).

Par chèque

Par carte bancaire (carte bleue) - Taper le code (digitar a senha, o código). Alors, faites votre code, s'il vous plaît.

CHANGER

Je voudrais changer 200 dollars en euros.
Est-ce que je peux changer 500 dollars en euros?

AVOIR DE L'ARGENT

Il a beaucoup d'argent

LE PRIX

Un prix intéressant, raisonnable.
C'est cher (é caro) = Ce n'est pas donné (é caro)
Ce n'est pas cher (é barato)
C'est hors de prix = Ça coûte une fortune = Ça coûte les yeux de la tête (é muito caro)

** Os francêses preferem falar RÉGLER no lugar de payer (pagar) e RÉGLEMET no lugar de paiement (pagamento)