domingo, 27 de fevereiro de 2011
Niveau VII - Chanson - Non Je Ne Regrette Rien
Non Je Regrette Rien
Edith Piaf
Non! Rien de rien,
Non! Je ne regrette rien.
Ni le bien, qu'on m'a fait,
Ni le mal, tout ça m'est bien égal!
Non! Rien de rien,
Non! Je ne regrette rien.
C'est payé, balayé, oublié,
Je m'en fous du passé.
Avec me souvenirs,
J'ai allumé le feu,
Mes chagrins, mes plaisirs,
Je n'ai plus besoin d'eux.
Balayés les amours,
Avec leurs trémolos,
Balayés pour toujours,
Je repars à zéro.
Non! Rien de rien,
Non! Je ne regrette rien.
Ni le bien, qu'on m'a fait,
Ni le mal, tout ça m'est bien égal!
Non! Rien de rien,
Non! Je ne regrette rien.
Car ma vie, car mes joies,
Aujourd'hui, ça commence avec toi!
Niveau VII - L 2 - Les adjectifs et les pronoms indéfinis
LES ADJECTIFS INDÉFINIS
Ils accompagnent un nom. Ils sont placés devant un nom. Certaines formes varient en fonction du genre et du nombre, d'autres sont invariables.
LA QUANTITÉ:
Plusieurs - Elles ont fait plusieurs voyages en Europe.
Certain (e) (s) - Certains fruits sont mûrs, Il faut les cueillir.
Quelques (alguns/ algumas) - Il a écrit quelques articles pour le journal de l'université.
Aucun (e) (nenhum/ nenhuma) - Je n'ai lu aucun journal depuis une semaine.
LA RESSEMBLANCE
Le même, la même, les mêmes - Nous sommes nés le même jour. elle a la même robe que moi.
LA DIFFÉRENCE
Un (e) autre (un outro), d'autres (uns outros), l'autre (o outro), les autres (os outros) - Il faut chercher une autre solution. Un autre probléme se pose.
L'INDIVIDUALITÉ
Chaque (cada) - Chaque étudiant a un livre. Nous nous voyons chaque jour au lycée (todos os dias)
LA TOTALITÉ
Tout, toute, tous, toutes - On a visité tout le pays (o país inteiro). Touts les oiseaux ont des plumes.
LES PRONOMS INDÉFINIS
Ils remplacent un nom. Certaines formes varient en fonction du genre et du nombre, d'autres sont invariables.Ils désignent une personne ou une chose non précisée.
LA.QUANTITÉ
Plusieurs - Parmi mes étudiants, plusieurs sont danois.
Certain (e) (s) - Les spectateurs n'ont pas aimé le spectacle. Certains sont même partis avant la fin.
Quelque chose (alguma coisa) - J'ai trouvé quelque chose dans l'escalier; je ne sais pas ce que c'est.
Quelqu'un (alguém) - Tu attends quelqu'un? Quelqu'n m'a dit que vous aviez déménagé.
Quelques-un (e) (s) (alguns/ algumas) - Parmi mes étudiants, quelques-uns veulent te parler.
Personne (ninguém) - Il ne connais personne; Il vient d'arriver.
Rien (nada) - Albert est parti sans rien dire. Margot ne dit jamais rien.
Aucun (e) (nenhum/ nenhuma) - Sa méére ne connais aucun de ses amis.
LA RESSEMBLANCE
Le même, la même, les mêmes - Tu as vu mes nouvelles chaussures? Mon frére a les mêmes.
LA DIFFÉRENCE
Un (e) autre, d'autres, l'autre, les autres - Tu as raison, parlons d'autres choses. L'une travaille, l'autre s'amuse.
L'INDIVIDUALITÉ
Chacun (e) (cada un/ cada uma) - Les électeurs sont venus; chacun a voté.
LA TOTALITÉ
Tout, toute, tous (pronucia-se tus), toutes - J'ai trente éléves: tous sonts gentils.
http://w3.restena.lu/amifra/exos/gram/regprind.htm
L'EXPRESSION N'IMPORTE...(qualquer...)
Exprime l'indéfinition.
N'IMPORTE + ADJECTIF INTERROGATIF + NOM
N' importe quel/ quelle/ quels/ quelles + nom (qualquer...)
Ex: J'aimerais n'importe quel livre. N'importe quelle décision sera bonne.
N'IMPORTE + ADVERBE
N'importe qui/ quoi/ où/ quand/ comment
Ex: Tu peux inviter n'importe qui. (Você pode convidar qualquer pessoa)
Ex: Il lira n'importe quoi. (Ele lerá qualquer coisa)
Ex: Nous irons n'importe où. (Nós iremos à qualquer lugar)
Ex: Ecrivez-nous n'importe quand. (Escreva nous á qualquer momento)
Ex: fais-le n'importe comment. (Faça de qualquer jeito)
N'IMPORTE + PRONOM INTERROGATIF
N'importe lequel/ laquelle/ lesquels/ lesquelles
Ex: Quel livre veux-tu? N'importe lequel. (qualquer um)
Ex: Tu aimes les films? Oui, j'aime n'importe lesquels.
Ex: Entre ces deux robe. Laquelle choisis-tu? N'importe laquelle.(qualquer um)
LE PRONOM INDÉFINI " ON "
Il est toujours sujet de la phrase. Il a 4 significations principales:
1.ON = une ou plusieurs personnes indéterminées.
Ex: On frappe à la porte. (alguém ou várias pessoas desconhecida do locutor)
2. ON = Nous (liígua familiar).
Ex: Lui et moi. On va chanter en duo. Anna et moi, on est fatiguées.
Ex: Qu'est-ce qu'on fait ce soir?
3. ON = Tout le monde, Les gens.( todo mundo, as pessoas)
Ex: On doit respecter ses parentes.
Ex: En france, on déjeune à midi et on dîne à 20 heures.
Ex:: En france, on mange beaucoup de fromage.
4. ON = Tu/ Vous
Ex: Les enfants, on se dépêche et on finit ses devoirs! (impératif)
Ex: Dans son village, on croit encore aux légendes.
LOCUTIONS EXPRIMANT L'IMPRÉCISION
La plupart (a maior parte)
Ex: La plupart du temps, tu rates la moitié des échauffements.
Ex: Les étudiants de ma école se preparent aux councours. La plupart souhaitent entrer dans l'administration.
Partour (em todo lugar, em toda parte)
Ex: On trouve cette marque de boisson partout.
Ex: Les touriste viennent de partout pour admirer ce site.
Ils accompagnent un nom. Ils sont placés devant un nom. Certaines formes varient en fonction du genre et du nombre, d'autres sont invariables.
LA QUANTITÉ:
Plusieurs - Elles ont fait plusieurs voyages en Europe.
Certain (e) (s) - Certains fruits sont mûrs, Il faut les cueillir.
Quelques (alguns/ algumas) - Il a écrit quelques articles pour le journal de l'université.
Aucun (e) (nenhum/ nenhuma) - Je n'ai lu aucun journal depuis une semaine.
LA RESSEMBLANCE
Le même, la même, les mêmes - Nous sommes nés le même jour. elle a la même robe que moi.
LA DIFFÉRENCE
Un (e) autre (un outro), d'autres (uns outros), l'autre (o outro), les autres (os outros) - Il faut chercher une autre solution. Un autre probléme se pose.
L'INDIVIDUALITÉ
Chaque (cada) - Chaque étudiant a un livre. Nous nous voyons chaque jour au lycée (todos os dias)
LA TOTALITÉ
Tout, toute, tous, toutes - On a visité tout le pays (o país inteiro). Touts les oiseaux ont des plumes.
LES PRONOMS INDÉFINIS
Ils remplacent un nom. Certaines formes varient en fonction du genre et du nombre, d'autres sont invariables.Ils désignent une personne ou une chose non précisée.
LA.QUANTITÉ
Plusieurs - Parmi mes étudiants, plusieurs sont danois.
Certain (e) (s) - Les spectateurs n'ont pas aimé le spectacle. Certains sont même partis avant la fin.
Quelque chose (alguma coisa) - J'ai trouvé quelque chose dans l'escalier; je ne sais pas ce que c'est.
Quelqu'un (alguém) - Tu attends quelqu'un? Quelqu'n m'a dit que vous aviez déménagé.
Quelques-un (e) (s) (alguns/ algumas) - Parmi mes étudiants, quelques-uns veulent te parler.
Personne (ninguém) - Il ne connais personne; Il vient d'arriver.
Rien (nada) - Albert est parti sans rien dire. Margot ne dit jamais rien.
Aucun (e) (nenhum/ nenhuma) - Sa méére ne connais aucun de ses amis.
LA RESSEMBLANCE
Le même, la même, les mêmes - Tu as vu mes nouvelles chaussures? Mon frére a les mêmes.
LA DIFFÉRENCE
Un (e) autre, d'autres, l'autre, les autres - Tu as raison, parlons d'autres choses. L'une travaille, l'autre s'amuse.
L'INDIVIDUALITÉ
Chacun (e) (cada un/ cada uma) - Les électeurs sont venus; chacun a voté.
LA TOTALITÉ
Tout, toute, tous (pronucia-se tus), toutes - J'ai trente éléves: tous sonts gentils.
http://w3.restena.lu/amifra/exos/gram/regprind.htm
L'EXPRESSION N'IMPORTE...(qualquer...)
Exprime l'indéfinition.
N'IMPORTE + ADJECTIF INTERROGATIF + NOM
N' importe quel/ quelle/ quels/ quelles + nom (qualquer...)
Ex: J'aimerais n'importe quel livre. N'importe quelle décision sera bonne.
N'IMPORTE + ADVERBE
N'importe qui/ quoi/ où/ quand/ comment
Ex: Tu peux inviter n'importe qui. (Você pode convidar qualquer pessoa)
Ex: Il lira n'importe quoi. (Ele lerá qualquer coisa)
Ex: Nous irons n'importe où. (Nós iremos à qualquer lugar)
Ex: Ecrivez-nous n'importe quand. (Escreva nous á qualquer momento)
Ex: fais-le n'importe comment. (Faça de qualquer jeito)
N'IMPORTE + PRONOM INTERROGATIF
N'importe lequel/ laquelle/ lesquels/ lesquelles
Ex: Quel livre veux-tu? N'importe lequel. (qualquer um)
Ex: Tu aimes les films? Oui, j'aime n'importe lesquels.
Ex: Entre ces deux robe. Laquelle choisis-tu? N'importe laquelle.(qualquer um)
LE PRONOM INDÉFINI " ON "
Il est toujours sujet de la phrase. Il a 4 significations principales:
1.ON = une ou plusieurs personnes indéterminées.
Ex: On frappe à la porte. (alguém ou várias pessoas desconhecida do locutor)
2. ON = Nous (liígua familiar).
Ex: Lui et moi. On va chanter en duo. Anna et moi, on est fatiguées.
Ex: Qu'est-ce qu'on fait ce soir?
3. ON = Tout le monde, Les gens.( todo mundo, as pessoas)
Ex: On doit respecter ses parentes.
Ex: En france, on déjeune à midi et on dîne à 20 heures.
Ex:: En france, on mange beaucoup de fromage.
4. ON = Tu/ Vous
Ex: Les enfants, on se dépêche et on finit ses devoirs! (impératif)
Ex: Dans son village, on croit encore aux légendes.
LOCUTIONS EXPRIMANT L'IMPRÉCISION
La plupart (a maior parte)
Ex: La plupart du temps, tu rates la moitié des échauffements.
Ex: Les étudiants de ma école se preparent aux councours. La plupart souhaitent entrer dans l'administration.
Partour (em todo lugar, em toda parte)
Ex: On trouve cette marque de boisson partout.
Ex: Les touriste viennent de partout pour admirer ce site.
Niveau II - L 5 - L'Expression de la Quantité
Para falar de quantidade determinada, coisas ou pessoas contáveis usamos:
1. Article indéfinis/ numeral + nom comptable
un camembert
une pizza
trois yaourts
cinq pommes
quatre livres
2. Les unités de mesure (unidades de medidas)
un morceau (pedaço) de lard (toucinho)
un paquet (pacote) de pâtes
un kilo de pommes, un demi kilo de viande, 200 grammes de beurre
une tasse (xícara) de café, un litre de lait, un coupe de champagne
une bouteille (garrafa)de vin, un verre (copo) d'eau, une carafe (jarra) de jus d'orange
une boîte (caixa) d'allumettes
un tablete (une barre) de chocolat
une douzaine d'oeufs
un pot de confiture (geléia)
une potion de riz
cinq tranches (fatias) de jambon (presunto)
* un tas de (um monte de ) personne
3. Adverbes de quantité
Peu de (pouco de)- Elle a peu de DVD.
Quelques (alguns/ algumas) - J'ai quelques DVD.
Plusieurs (vários) - J'ai plusieurs CD de Pascal Obispo.
Beaucoup de (muito) - Elle a beaucoup de journée libres dans le mois. J'ai vu beaucoup d'amis ici.
Assez de (bastante no sentido de ser suficiente) - Il y a assez de farine ( tem bastante farinha, tem farinha suficiente)
Trop de (muito no sentido de demais) - Il y a trop de bruit ici (há muito barulho aqui, há barulho demais aqui).
Moins de (menos) - Je voudrais moins de poisson ( gostaria de menos peixe).
Plus de (mais) - cette année il y a plus de touriste ici (este ano há mais turistas aqui).
Para falar de quantidade indeterminda e coisas ou pessoas não contáveis usamos:
1. Articles Partitifs + nom non comptable
j'ai bu du thé (chá), j'ai mangé du fromage(queijo), J'ai du courage (coragem), Il y a du vent (vento), Il y a du soleil (sol)....
je mange de la viande(carne), de la moutarde (mostarda), J'ai de la chance (sorte)...
j'ai bu de l'eau (água), je voudras de l'huile (óleo), de l'amour (amor)...
Il y a des oranges (laranjas), Il y a des tempêtes (tempestades)...
2. Les unités de mesure (unidades de medidas)
un kilo de sucre
une tasse de café
un litre de lait
...
3. Adverbes de quantité
Peu de - Il boit peu de café.
Un peu de - Je prends un peu de lait dans mon café. J'ai bu un peu de coca.
Beaucoup de - Elle a beaucoup de temps libres. J'ai rencontré beaucoup de monde.
Assez de - Il y a assze de lait.
...
*** PEU DE - usa só com nomes contáveis. Ex: Nous avons peu d'amis ici.
*** UN PEU DE - usa com nomes contáveis e incontáveis. Ex: Je boit peu de vin. Je prends un peu de lait.
*** Local do advébio na negativa.
Je ne mange pas de chocolat
Il n'y a assez de farine.
Je ne mange jamais de fromage
Il dois beaucoup manger (o verbo está no infinitivo, então o advérbio deve vir antes do verbo)
Il ne mange pas beaucoup.
PERSONNES ET CHOSES (sem idéia de quantidade)
1. Para pessoas:
QUELQU'UN (alguém) - NE...PERSONNE (ninguém)
Tu attends quelq'un? Non, je n'attends personne.
Quelqu'un a appelé? Personne n'a appelé.
Tu connais quelqu'un ici? Non, je ne connais personne.
Quelqu'un parle? Non, Personne ne parle.
2. Para coisas.
QUELQUE CHOSE (alguma coisa) - NE...RIEN (nada)
Tu fais quelque chose ce soir? Je ne fais rien.
Quelque chose t'intéresse? Rien ne m'intéresse.
Tu vois quelque chose? Non, je ne vois rien.
Vous voulez quelque chose à boire? Non, merci. Je ne veux rien.
*** NO PASSÉ COMPOSÉ :
- RIEN fica entre os dois verbos: Tu as connu quelque chose à Paris? je n'ai rien connu à Paris.
- PERSONNE fica depois do verbo principal: Tu as connnu quelqu'un en Chine? Je n'ai connu personne en Chine.
ADJECTIFS INDÉFINIS
1. Article indéfinis/ numeral + nom comptable
un camembert
une pizza
trois yaourts
cinq pommes
quatre livres
2. Les unités de mesure (unidades de medidas)
un morceau (pedaço) de lard (toucinho)
un paquet (pacote) de pâtes
un kilo de pommes, un demi kilo de viande, 200 grammes de beurre
une tasse (xícara) de café, un litre de lait, un coupe de champagne
une bouteille (garrafa)de vin, un verre (copo) d'eau, une carafe (jarra) de jus d'orange
une boîte (caixa) d'allumettes
un tablete (une barre) de chocolat
une douzaine d'oeufs
un pot de confiture (geléia)
une potion de riz
cinq tranches (fatias) de jambon (presunto)
* un tas de (um monte de ) personne
3. Adverbes de quantité
Peu de (pouco de)- Elle a peu de DVD.
Quelques (alguns/ algumas) - J'ai quelques DVD.
Plusieurs (vários) - J'ai plusieurs CD de Pascal Obispo.
Beaucoup de (muito) - Elle a beaucoup de journée libres dans le mois. J'ai vu beaucoup d'amis ici.
Assez de (bastante no sentido de ser suficiente) - Il y a assez de farine ( tem bastante farinha, tem farinha suficiente)
Trop de (muito no sentido de demais) - Il y a trop de bruit ici (há muito barulho aqui, há barulho demais aqui).
Moins de (menos) - Je voudrais moins de poisson ( gostaria de menos peixe).
Plus de (mais) - cette année il y a plus de touriste ici (este ano há mais turistas aqui).
Para falar de quantidade indeterminda e coisas ou pessoas não contáveis usamos:
1. Articles Partitifs + nom non comptable
j'ai bu du thé (chá), j'ai mangé du fromage(queijo), J'ai du courage (coragem), Il y a du vent (vento), Il y a du soleil (sol)....
je mange de la viande(carne), de la moutarde (mostarda), J'ai de la chance (sorte)...
j'ai bu de l'eau (água), je voudras de l'huile (óleo), de l'amour (amor)...
Il y a des oranges (laranjas), Il y a des tempêtes (tempestades)...
2. Les unités de mesure (unidades de medidas)
un kilo de sucre
une tasse de café
un litre de lait
...
3. Adverbes de quantité
Peu de - Il boit peu de café.
Un peu de - Je prends un peu de lait dans mon café. J'ai bu un peu de coca.
Beaucoup de - Elle a beaucoup de temps libres. J'ai rencontré beaucoup de monde.
Assez de - Il y a assze de lait.
...
*** PEU DE - usa só com nomes contáveis. Ex: Nous avons peu d'amis ici.
*** UN PEU DE - usa com nomes contáveis e incontáveis. Ex: Je boit peu de vin. Je prends un peu de lait.
*** Local do advébio na negativa.
Je ne mange pas de chocolat
Il n'y a assez de farine.
Je ne mange jamais de fromage
Il dois beaucoup manger (o verbo está no infinitivo, então o advérbio deve vir antes do verbo)
Il ne mange pas beaucoup.
PERSONNES ET CHOSES (sem idéia de quantidade)
1. Para pessoas:
QUELQU'UN (alguém) - NE...PERSONNE (ninguém)
Tu attends quelq'un? Non, je n'attends personne.
Quelqu'un a appelé? Personne n'a appelé.
Tu connais quelqu'un ici? Non, je ne connais personne.
Quelqu'un parle? Non, Personne ne parle.
2. Para coisas.
QUELQUE CHOSE (alguma coisa) - NE...RIEN (nada)
Tu fais quelque chose ce soir? Je ne fais rien.
Quelque chose t'intéresse? Rien ne m'intéresse.
Tu vois quelque chose? Non, je ne vois rien.
Vous voulez quelque chose à boire? Non, merci. Je ne veux rien.
*** NO PASSÉ COMPOSÉ :
- RIEN fica entre os dois verbos: Tu as connu quelque chose à Paris? je n'ai rien connu à Paris.
- PERSONNE fica depois do verbo principal: Tu as connnu quelqu'un en Chine? Je n'ai connu personne en Chine.
ADJECTIFS INDÉFINIS
Exprime souvent une quantité.
Je connais quelques étudiant(e)s.
plusieurs
chaque
tout / toute
tous / toutes
certain(e)s / d’autres
Je ne connais aucun étudiant
quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011
Séisme en Nouvelle-Zélande
Le séisme qui a dévasté mardi la ville de Christchurch en Nouvelle-Zélande pourrait être « la pire catastrophe naturelle » de l'Histoire du pays. L'état d'urgence a été déclaré alors que 300 personnes étaient toujours portées disparues mercredi.
Nicolas Sarkozy a rapidement fait par de son émotion dans un courrier adressé au Premier ministre néo-zélandais, John Key., exprimant « le soutien de la France au peuple néo-zélandais dans ce moment difficile ».
terça-feira, 22 de fevereiro de 2011
Niveau II -L 4 - L'Impératif
Usa-se para dar ordem, instruções, conselho, fazer pedido, proibir.
Usa-se só com o TU/ NOUS/ VOUS
Ex: Viens ici! Mangez des fruits! Restez encore un peu! Ne bouges pas!
** Verbos terminados em ER: Tira o “S” da segunda pessoa (Tu). Exceto diante do pronome “EN” e “ Y”
Ex: Parles-en à Paul! Penses-y! Vas-y!
** Os outros verbos ficam normais.
MANGER – Tira o “ S ” da segunda pessoa do singular (tu)
Présent Impératif affirmatif Impératif négatif
Tu manges Mange! (sem o S) Ne mange pas! (sem o S)
Nous mangeons Mangeons! Ne mangeons pas!
Vous mangez Mangez! Ne mangez pas!
ALLER – Tira o “ S “ da segunda pessoa do singular (tu)
Présent Impératif affirmatif Impératif négatif
Tu vas Va ! Ne va pas
Nous allons Allons ! Ne allons pas
Vous allez Allez ! Ne allez pas
FINIR – O verbo fica normal
Présent Impératif affirmatif Impératif négatif
Tu finis Finis! Ne finis pas!
Nous finissons Finissons! Ne finisson pas!
Vous finissez Finissez! Ne finissez pas!
PRENDRE – O verbo fica normal
Présent Impératif affirmatif Impératif négatif
Tu prends Prends! (normal) Ne prends pas! (normal)
Nous prenons Prenons! Ne prenos pas!
Vous prenez Prenez! Ne prenez pas!
IMPERATIF IRRÉGULIERS
ÊTRE:
Sois gentil! Ne sois pas pressé!
Soyons gentils! Ne soyons pas pressés!
Soyez gentils! Ne soyes pas presses!
AVOIR:
Aie confience. N’aie pas confience!
Ayons du courage. N’ayons pas peur!
Ayez l’obligeance. N’ayez pas l’obligeance!
SAVOIR:
Sache que je suis là. Ne sache pas que je suis là.
Sachons répondre. Ne sachons pas répondre.
Sachez accepter. Ne saches pas accepter.
VOULOIR:
Veuille fermer la fenêtre. Ne veuille pas fermer la fenêtre.
Veuillez patienter. Ne veuillez pas patienter.
L’IMPÉRATIF AVEC LES VERBES PRONOMINAUX
O imperativo pode ser usado com verbo pronominal
Usa-se com o Pronome Personnel Tonique só com o impératif affirmatif.
SE LEVER – Tira o “S” da segunda pessoa do singular
Présent Impératif affirmatif Impératif négatif
Tu te lèves Lève-toi Ne te lève pas
Nous nous levons Levons-nous Ne nous levons pas
Vous vous levez Levez-vous Ne vous levez pas
SE DÉTENDRE - O verbo fica normal
Présent Impératif affirmatif Impératif négatif
Tu te détends Détends-toi Ne te détends pas
Nous nous détendons Détendons-nous Ne nous détendons pas
Vous vous détendez Détendez-vous Ne vous détendez pas
http://www.edu365.cat/eso/muds/frances/imperatif/index.htm
http://www.edu365.cat/eso/muds/frances/imperatif/index.htm
quinta-feira, 17 de fevereiro de 2011
Niveau II - L 3 - Les Verbes Pronominaux
LA CONJUGAISON PRONOMINALE
Usam-se os pronomes reflexivos quando o sujeito e o objeto direto é a mesma pessoa. Usa-se com os verbos pronominais.
LES PRONOMS RÉFLÉCHIS
ME, TE, SE, NOUS, VOUS, SE
VERBES PRONOMINAUX
Se réveiller, se lever, se brosser, se peigner, se laver, se doucher, se baigner, s’habiller, se préparer, se dépêcher, s’occuper (de), se promener, se repouser, se coucher, se bronzer, s’appeller, s'amuser, s'endormir, s'ennuyer, se fâcher, se marier, se sentir, se souvenir, se rappeler, se taire, se tromper, se trouver...
SE LEVER S’HABILLER
Je me lève Je m’habille
Tu te lèves Tu t’habilles
Il/ elle se lève Il/ elle s’habille
Nous nous levons Nous nous habillons
Vous vous levez Vous vous habillez
Ils/ elles se lèvent ils/ elles s’habillent
FORME NEGATIF
Je ne me réveiile pas tôt.
Elle ne se couche pas avant minuit.
QUESTION:
-Vous vous réveillez tôt? / Est-ce que vous vous réveillez tôt?
Oui je me réveille tôt
Non, je ne me réveille pas tôt
-À quelle heure est-ce que tu te couche?
Je me couche à 22h00
VERBE + VERBE - Conjuga-se só o primeiro verbo. O segundo verbo fica no infinitivo.
J’aime me promener avec mes amis.
Je ne veut pas se coucher tard.
** No PASSÉ COMPOSÉ usa o auxiliar ÊTRE
SE LEVER
SE LEVER
Je me suis levé (e).
Tu t‘es levé (e)
Il/ elle s’est levé (e)
Nous nous sommes levé (e)s
Vous vous êtes levé (e)(s)
quarta-feira, 16 de fevereiro de 2011
Exercice - ÊTRE ou AVOIR au passé composé
1. Mettez les verbes au passé composé. Choisissez ÊTRE ou AVOIR.
Ex: Ils sortent d'une voiture grise - Ils sont sortis d'une voiture grise.
a. Ils sortent une voiture grise du garage.
b. Nathalie passe un examen
c. Nathalie passe chercher ses résultats.
d. Elle descend les pistes à toute allure.
e. Elle descend à skis.
f. Ils rentrent la tête dans les épaules à cause du froid.
g. Ils rentrent chez eux en voiture.
h. Il retourne passer son examen.
i. Elles montent les vieilles affaires au grenier.
Réponse:
a. Ils ont sorti... b. Nathalie a passé... c. Nathalie est passée... d. Elle a descendu ...
e. Elle est descendue... f. Ils ont rentré... g. Ils sont rentrés... h. Il est retourné...
i. Elles ont monté....
http://www.lepointdufle.net/ressources_fle/etre_avoir_passe_compose.htm
Ex: Ils sortent d'une voiture grise - Ils sont sortis d'une voiture grise.
a. Ils sortent une voiture grise du garage.
b. Nathalie passe un examen
c. Nathalie passe chercher ses résultats.
d. Elle descend les pistes à toute allure.
e. Elle descend à skis.
f. Ils rentrent la tête dans les épaules à cause du froid.
g. Ils rentrent chez eux en voiture.
h. Il retourne passer son examen.
i. Elles montent les vieilles affaires au grenier.
Réponse:
a. Ils ont sorti... b. Nathalie a passé... c. Nathalie est passée... d. Elle a descendu ...
e. Elle est descendue... f. Ils ont rentré... g. Ils sont rentrés... h. Il est retourné...
i. Elles ont monté....
http://www.lepointdufle.net/ressources_fle/etre_avoir_passe_compose.htm
Niveau II - L 2 - Le Passé Composé 2
Verbes avec ÊTRE ou AVOIR
Com AVOIR há complemento objeto direto e responde as perguntas: Quem? O que?
Com ÊTRE há outros tipos de complementos e responde as perguntas: Onde? Como? Quando?...
Com AVOIR há complemento objeto direto e responde as perguntas: Quem? O que?
Com ÊTRE há outros tipos de complementos e responde as perguntas: Onde? Como? Quando?...
Avec "avoir" : tous les autres verbes (voir leçon du passé composé 1)
Mais il existe des exceptions avec les verbes ci-dessous :
AVOIR + Complément d'Objet Direct qui / quoi ? | ETRE + Autres types de compléments où / quand / comment / ...? | |
Monter | J' ai monté les valises | Je suis monté dans le train |
Descendre | J'ai descendu le sac | Je suis descendu de la montagne |
Rentrer | J'ai rentré la voiture | Je suis rentré à la maison |
Sortir | J'ai sorti le chien | Je suis sorti de la gare |
Retourner | J'ai retourné la crêpe | Je suis retourné en France |
Passer | J'ai passé un examen | Je suis passé par Trouville |
Examples:
- Monter
Brigitte est montée au deuxième étage.
Brigitte est montée dans sa Peugeot à 8h00.
Je suis monté(e) sur la tour Eiffel.
J'ai monté les valises au grenier.
Brigitee a monté sa valise au deuxième étage.
- Descendre
Brigitte est descendue prendre son petit déjeuner à 7h00.
Brigitte est descendue du train à Marienbad.
Je suis descendu(e) à la cave.
J'ai descendu les escaliers à toute vitesse.
Brigitte a descendu les escaliers le plus rapidement possible.
Brigitte a descendu le boulevard Saint-Michel avant d’entrer dans la librairie.
Brigitte n’a pas descendu les trois gangsters dans son dernier film.
- Entrer, Rentrer
Brigitte est entrée dans Notre-Dame de Paris.
Je suis entré(e) dans la maison.
J'ai entré un mot-clé dans le moteur de recherche.
Brigitte est rentrée chez elle après son dernier cours de la journée.
Brigitte a rentré quatre lettres dans mon casier (mail slot/box).
Je suis rentré(e) chez moi.
J'ai rentré la voiture dans le garage.
- Sortir
Brigitte est sortie samedi soir avec des amis.
Je suis sorti(e).
J'ai sorti les poubelles.
Brigitte a sorti trois stylos de son sac à main.
- Passer, Repasser
Brigitte a passé deux jours à Berlin.
Brigitte a passé le pont Neuf (ponte de Paris ) pour dîner au Quartier latin.
Brigitte a passé un examen d’anglais mais ses résultats étaient faibles.
J'ai passé du temps avec eux.
Je suis passé(e) vers 16h00.
Brigitte est passée en Italie hier.
Brigitte est passée par le trou élargi pour entrer dans la caverne.
Je suis repassé(e) mille fois à cet endroit pour le revoir.
J'ai repassé cette chemise avec un fer trop chaud.
- Retourner
Je suis retourné(e) sur les lieux de mon enfance.
J'ai retourné la crêpe dans la poêle.
segunda-feira, 14 de fevereiro de 2011
Foot: Ronaldo arrête sa carrière
Ronaldo arrête une carrière riche en trophées et blessures.
Ronaldo, double champion du monde avec le Brésil (1994 et 2002) et double Ballon d'Or (1997 et 2002), a mis lundi un terme à sa phénoménale carrière à l'âge de 34 ans en raison de problèmes physiques, et a révélé qu'il souffrait depuis des années d'hypothyroïdie.
"Je mets fin à ma carrière de joueur professionnel", a déclaré "O Fenomeno", lors d'une conférence de presse au siège de son dernier club, les Corinthians de Sao Paulo.
Ronaldo, double champion du monde avec le Brésil (1994 et 2002) et double Ballon d'Or (1997 et 2002), a mis lundi un terme à sa phénoménale carrière à l'âge de 34 ans en raison de problèmes physiques, et a révélé qu'il souffrait depuis des années d'hypothyroïdie.
"Je mets fin à ma carrière de joueur professionnel", a déclaré "O Fenomeno", lors d'une conférence de presse au siège de son dernier club, les Corinthians de Sao Paulo.
sábado, 12 de fevereiro de 2011
Départ de Moubarak
Après avoir dirigé pendant trente ans la plus grande nation arabe, Hosni Moubarak a démissionné et remis le pouvoir à l’armée. C’est un événement politiquement majeur dont les conséquences sont déjà redoutées au Moyen-Orient et dans le reste du monde.
Des millions d'Egyptiens ont fêté toute la nuit la démission du raïs après quasiment 30 ans de pouvoir autoritaire.
En attendant, dans une atmosphère de carnaval, les Egyptiens ont dansé, ri, chanté dans l'espoir d'assister à l'avènement d'une nouvelle ère.L'euphorie n'a pas seulement envahi la place Tahrir, coeur de la contestation au régime d'Hosni Moubarak dans le centre du Caire. Elle semble avoir gagné tout le pays, d'Alexandrie à Suez, où une nation entière paraît être descendue dans les rues.
Des feux d'artifice ont été tirés. Des concerts de klaxons ont été lancés au milieu des drapeaux aux couleurs nationales, noir, blanc et rouge. Les gens ont brandi leurs enfants au-dessus de leurs têtes. Certains se sont pris en photo avec des militaires souriants sur leurs blindés.
quinta-feira, 10 de fevereiro de 2011
Niveau II - L 1 - Le Passé Composé 1
É utilizado para descrever ações ou acontecimentos ocorridos no passado. É na verdade o equivalente do pretérito perfeito do português
Forma-se com o auxiliar ÊTRE / AVOIR (no presente) + PARTICIPE PASSÉ do verbo.
Ex: Hier j’ai acheté um livre.
Ex: Dimanche je suis allé à la plage.
** Quase todos os verbos utilizam o AVOIR como auxiliar no passé composé:
Parler falar), manger (comer), voyager (viajar), travailler (trabalhar), étudier (estudar)...
** Alguns verbos exigem o ÊTRE:
aller (ir), venir (vir),
entrer (entrar), sortir (sair),
arrivé (chegar), partir (partir),
naître (nascer), mourir (morrer),
monter (subir), descendre (descer),
rester (ficar), tomber (cair)
passer (passar), retourner (retornar), e outros verbos que seguem a mesma lógica.(rentrer, revenir, devenir, connaître...)
** Verbos pronominais também utilizam o être: se coucher (deitar-se), se réveiller (levantar-se)...
L'ACCORD AVEC ÊTRE
** Quando o auxiliar é o AVOIR, o particípio do passado é invariável (não muda).
** Quando o auxiliar é o ÊTRE, o particípio do passado não é invariável. Ele muda conforme o gênero e número com o sujeito:
Para plural adicionamos – s.
Para feminino - e.
Para plural feminino – es.
Ou seja, caso você for um homem, você irá dizer: Je suis allé. Caso você seja uma mulher, você dirá: Je suis allée.
Albert est né en Algerie.
Marie est née en 1998.
Auguste et Louis sont nés à Paris.
Mes soeurs sont nées en France.
Il est parti.
Elle est partie.
Ils sont partis
Elles sont parties
NÉGATION
A negação do passé composé se dá colocando o NE e o PAS entre o auxiliar do verbo:
Elle n’est pas partie.
Je n'ai pas mangé.
Tu n'as pas acheté de la bière.
INTERROGATION
Elle est partie?
Est-ce-qu’elle est partie?
Para perguntas com inversão verbo-sujeito, a inversão se dá entre o verbo e auxiliar:
Est-elle partie?
As-tu acheté de la bière ?
VERBES RÉGULIERS
VERBOS EM – ER (a maioria dos verbos)
préférer, habiter, fêter, écouter, regarder, manger, travailler, étudie, jouer.... (tira o R e coloca acento agudo no E)
AIMER
j' ai aimé
tu as aimé
il/elle a aimé
nous avons aimé
vous avez aimé
ils/elles ont aimé
VERBOS EM – IR
partir, sortir, dormir... ( tira o R)
CHOISIR
j' ai choisi
tu as choisi
il/elle a choisi
nous avons choisi
vous avez choisi
ils/elles ont choisi
PARTICIPE PASSÉ DES VERBES
Être - été - j'ai éte
Aller - allé - je suis allé (e)
Avoir - eu - j'ai eu
Savoir - su - j'ai su
Vouloir - voulu - j'ai voulu
Pouvoir - pu - j'ai pu
Devoir - dû - j'ai dû
Voir - vu - j'ai vu
Recevoir - reçu - j'ai reçu
Boire - bu - j'ai bu
Lire - lu - j'ai lu
Croire - cru - j'ai cru
Courir - couru - j'ai couru
Vivre - vécu
Connaître - connu - j'ai connu (e)
Attendre - attendu - j'ai attendu
Perdre - perdu - j'ai perdu
Vendre - vendu - j'ai vendu
Venir - venu - je suis venu (e)
Devenir - devenu - je suis devenu (e)
Faire - fait - j'ai fait
Écrire - écrit - j'ai écrit
Mourir - mort - je suis mort (e)
Ouvrir - ouvert - j'ai ouvert
Offrir - offert - j'ai offert
Dire - dit - j'ai dit
Comprendre - compris - j'ai compris
Prendre - pris
Mettre - mis - j'ai mis
Permettre - permis - j'ai permi
Suivre - suivi - j'ai suivi
Sortir - sorti - je suis sorti (e)
Finir - fini - j'ai fini
Partir - parti - je suis parti (e)
.... ...
Forma-se com o auxiliar ÊTRE / AVOIR (no presente) + PARTICIPE PASSÉ do verbo.
Ex: Hier j’ai acheté um livre.
Ex: Dimanche je suis allé à la plage.
** Quase todos os verbos utilizam o AVOIR como auxiliar no passé composé:
Parler falar), manger (comer), voyager (viajar), travailler (trabalhar), étudier (estudar)...
** Alguns verbos exigem o ÊTRE:
aller (ir), venir (vir),
entrer (entrar), sortir (sair),
arrivé (chegar), partir (partir),
naître (nascer), mourir (morrer),
monter (subir), descendre (descer),
rester (ficar), tomber (cair)
passer (passar), retourner (retornar), e outros verbos que seguem a mesma lógica.(rentrer, revenir, devenir, connaître...)
** Verbos pronominais também utilizam o être: se coucher (deitar-se), se réveiller (levantar-se)...
L'ACCORD AVEC ÊTRE
** Quando o auxiliar é o AVOIR, o particípio do passado é invariável (não muda).
** Quando o auxiliar é o ÊTRE, o particípio do passado não é invariável. Ele muda conforme o gênero e número com o sujeito:
Para plural adicionamos – s.
Para feminino - e.
Para plural feminino – es.
Ou seja, caso você for um homem, você irá dizer: Je suis allé. Caso você seja uma mulher, você dirá: Je suis allée.
Albert est né en Algerie.
Marie est née en 1998.
Auguste et Louis sont nés à Paris.
Mes soeurs sont nées en France.
Il est parti.
Elle est partie.
Ils sont partis
Elles sont parties
NÉGATION
A negação do passé composé se dá colocando o NE e o PAS entre o auxiliar do verbo:
Elle n’est pas partie.
Je n'ai pas mangé.
Tu n'as pas acheté de la bière.
INTERROGATION
Elle est partie?
Est-ce-qu’elle est partie?
Para perguntas com inversão verbo-sujeito, a inversão se dá entre o verbo e auxiliar:
Est-elle partie?
As-tu acheté de la bière ?
VERBES RÉGULIERS
VERBOS EM – ER (a maioria dos verbos)
préférer, habiter, fêter, écouter, regarder, manger, travailler, étudie, jouer.... (tira o R e coloca acento agudo no E)
AIMER
j' ai aimé
tu as aimé
il/elle a aimé
nous avons aimé
vous avez aimé
ils/elles ont aimé
VERBOS EM – IR
partir, sortir, dormir... ( tira o R)
CHOISIR
j' ai choisi
tu as choisi
il/elle a choisi
nous avons choisi
vous avez choisi
ils/elles ont choisi
PARTICIPE PASSÉ DES VERBES
Être - été - j'ai éte
Aller - allé - je suis allé (e)
Avoir - eu - j'ai eu
Savoir - su - j'ai su
Vouloir - voulu - j'ai voulu
Pouvoir - pu - j'ai pu
Devoir - dû - j'ai dû
Voir - vu - j'ai vu
Recevoir - reçu - j'ai reçu
Boire - bu - j'ai bu
Lire - lu - j'ai lu
Croire - cru - j'ai cru
Courir - couru - j'ai couru
Vivre - vécu
Connaître - connu - j'ai connu (e)
Attendre - attendu - j'ai attendu
Perdre - perdu - j'ai perdu
Vendre - vendu - j'ai vendu
Venir - venu - je suis venu (e)
Devenir - devenu - je suis devenu (e)
Faire - fait - j'ai fait
Écrire - écrit - j'ai écrit
Mourir - mort - je suis mort (e)
Ouvrir - ouvert - j'ai ouvert
Offrir - offert - j'ai offert
Dire - dit - j'ai dit
Comprendre - compris - j'ai compris
Prendre - pris
Mettre - mis - j'ai mis
Permettre - permis - j'ai permi
Suivre - suivi - j'ai suivi
Sortir - sorti - je suis sorti (e)
Finir - fini - j'ai fini
Partir - parti - je suis parti (e)
.... ...
sábado, 5 de fevereiro de 2011
Les États-Unis bloqués par la neige
Le centre et le nord-est des États-Unis étaient touchés, mercredi, par une importante tempête hivernale. Cette tempête s'accompagne de chutes de neige, de pluies verglaçantes et de fortes rafales de vent.
25 États sont concernés, du Texas au sud au Maine au nord-est. L'état d'urgence a été décrété dans l'Illinois et l'Indiana (nord), le Missouri (centre) et l'Oklahoma (sud). Dans certaines régions, les températures sont carrément sibériennes. Elles atteignent par exemple -45 degrés.
Les transports ont été fortement touchés par cet incroyable épisode climatique. Plus de 15.000 vols ont été annulés depuis mardi, dont plus de 5.000 mercredi. Les trains ne se portent pas mieux : les liaisons entre New York et Philadelphie ont été suspendues.
Assinar:
Postagens (Atom)